Mifelénk, itt Magyarországon ma van a költészet napja (nem tudom, hogy ez világnap e....), s arra gondoltam, hogy ez alkalomból 3 játékos, nyelvtörő Rúpa gószvámi versikét teszek közzé Neked, meg az olvasóknak, csak úgy szemezgetve, mindenféle kategóriák és fontossági sorrend nélkül:) Egyébként ezeket a verseket Csaran prabhu blogjában találtam. Ezekben a versikékben az alliterációval és azonos mássalhangzókkal játszik Rúpa gószvámi, mesteri módon:
dhare dharādhara-dharaṁ
dhārādhara-dhurā-rudham |
dhīra-dhīr ārarādhādhi-
rodhaṁ rādhā dhurandharam ||
dhare – a hegyen; dharādhara-dharam – hegy(„föld-tartó”)-tartót; dhārā-dhara – („zápor-tartó”), felleg; dhurā – teher; rudham – távoltartó; dhīra-dhīḥ – józan (bölcs) értemű; ārarādha – imádta, magasztalta; ādhi-rodham – szenvedést megállítót; rādhā – Rádhá; dhuran-dharam – teherviselőt (vezetőt);
rasāsāra-susārorur
asurāriḥ sasāra saḥ |
saṁsārāsir asau rāse
suriraṁsuḥ sa-sārasaḥ ||
rasa-āsāra – nektár-zápor; su-sāra – nagyon erős; ūruḥ – comb; asura-ariḥ – a démonok ellensége; sasāra – ment, szaladt; saḥ – ő; saṁsāra-asiḥ – a világi lét kardja; asau – ő; rāse – a rásza táncban; su-riraṁsuḥ – kéjsóváran; sa-sārasaḥ – lótuszvirággal;
A nektárt záporozó erős-combú, ki az aszurák ellensége, s a világi lét körforgását elmetsző kard, kéjsóváran, lótuszvirággal (kezében) sietett a rásza táncba.
ninunnāno’nanaṁ nūnaṁ
nānūnonnānano’nunīḥ |
nānenānāṁ ninun nenaṁ
nānaun nānānano nanu ||
![]() |
Rupa és Sanatana gószvámik |
Vajon nem magasztalta-e a félisteneket ösztönző sok-arcú (Brahmá), könnyes szemmel a szekérdémont elpusztító Urat, hogy megbékíthesse őt?
Mostanában kezdtem el olvasgatni ezeket a védikus verseket, s nagyon tetszenek. Tudod, régebben én is irogattam verseket, de akkor még nem kifejezetten Neked, hanem csak a boldogságom keresése végett. akkoriban kiakartam írni magamból mindenféle bánatot, meg a szerelem kereséséről szóló írások voltak, kb 10 éve. Bár ha jobban belegondolok, tavaly Általad már megtaláltam a boldogságot meg a szeremet, csak akkoriban még nem igazán követtelek Téged, mert a tudatlanságom miatt nem tudtam Rólad, meg nem is volt lehetőségem bhaktákkal társulni. Bezzeg ha akkoriban már én is vaisnava lettem volna, amikor verseket írtam, biztos mind Rólad szólt volna! :) Ki tudja, talán egyszer újra kezdem az írást, s mind Rólad fog szólni, kedves Krisna!:-)
Hare Krisna!
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése